Bielefeld’deki
Almanca Türkçe
sözlü ve yazılı tercümanınız
Adım Daniel Prüßmeier, 30.09.1982 tarihinde Herford’da doğdum. Evliyim ve iki oğlum var. 2010’dan beri Bielefeld‘in çevresinde ve Almanya’nın dört bir yanında serbest girişimci, STO sertifikalı ve yeminli tercüman olarak çalışmaktayım. Meslek hayatımın ve eğitimin bazı durakları şunlardır:
08/2018’den bu yana:SIMULTEAM Unger I Öztat I Prüßmeier Konferenzdolmetscher GbR (adi şirket) şirketinin yönetici ortağı
02/2010’dan bu yana:Uzmanlık Çevirileri ve Sözlü Tercüme Hizmetleri Bielefeld tercüme bürosunun kurucusu ve sahibi
04/2015’ten bu yana: Viyana’da yerleşik olan video görüntülü çevirmenlik sektöründe önde gelen SAVD Videodolmetschen GmbH şirketinde serbest çalışan çevirmen
2001’den bu yana:Türkçe konuşan çevrelerde hayır işleri alanında gönüllü faaliyet.
10/2011- 02/2012 Bielefeld Üniversitesi Hukuk Fakültesi: Türk Hukuk Dili/ Özel Hukuk
03/2011- 09/2011 Bielefeld Üniversitesi Hukuk Fakültesi:
Türk Hukuk Dili/ Ceza Hukuku
03/2010 Hamm Yüksek Eyalet Mahkemesi’nce yetkilendirilen yeminli mütercim ve Bielefeld Eyalet Mahkemesi Başkanı tarafından Yeminli Tercüman olarak yetkilendirildim.(Sayı.:3162 E-1.5293)
02/2010 Düsseldorf Sanayi ve Ticaret Odası’nda “Türkçe Çevirmen” diplomasını aldım.
06/2009-01/2010 Çevirmenlik Eğitimi:
Kursun İçeriği:
- Ekonomi, hukuk ve siyaset alanlarından uzmanlık metin çevirileri
- Simultandolmetschen
- Çeviri tekinkleri ve yöntemleri
- Devlet yapısı ve siyaset
- Kültürlerarası yetkinlik
- İletişim
- Sözlü tercüme
01/2008 Türk hukuk ve iktisat dilini kendi kendine öğretmeye başladım.
Dille alakalı olmayan meslek eğitim:
1999-2003Teknik maket yapımında meslek eğitimi gördüm ve onda sonra birkaç hızlı prototipleme sektöründe çalıştım.
Şunları garantileriz:
Üst düzeyde kaliteProfesyonel hizmetler
Adil fiyatlar
Geniş kapsamlı servis
Vaktinde teslim
Her çeviri kendine özel bir eser ve her sözlü çeviri durumu eşsizdir. Onun için her proje bireysel ve seçici bir yaklaşım ve hazırlık gerektirir. Bizde toptan muamele diye bir şey yoktur. Müşterilerimizle doğrudan doğruya iletişim ve ona bireysel danışmanlık sağlamak bizim için ön planda. İşte bu nokta bizi klasik tercüme bürolarından ayırır. Sunduğumuz hizmetler gerçekten bildiğimiz ve uzmanlaştığımız alanlarla sınırlıdır - Almanca-Türkçe ve Türkçe-Almanca dil çiftinde üst düzey dil ve çeviri hizmetleri. Her çeviri ‘’kendi evimizde yapılmış özel bir imalattır.’’ Büyük projelerde ya da kapasite darboğazları durumunda, sitede belirtilen ortaklarımız bizi destekler. HİÇBİR çeviri, tarafımca yapılan final bir kontrolden geçirilmeden evimizden çıkmaz.
Özelliklerimiz
EsnekDijital
Yenilikçi
Öğrenmeye açık
Coşku ve angajmanlı çalışmaktayız
Bize yön veren ilkeler:
Başkalarının sana nasıl davranmasını istiyorsan, sen de onlara öyle davran.Öğrenmek akıntıya kürek çekmeye benzer, bırakıldığında akıntıyla birlikte sürüklenir.
Kendinden çok ve başkalarından az şey bekle.
Kibirli tutumun ardından düşüş gelir.
Neşeli yürek sürekli ziyafettedir.
Daniel Prüßmeier VASIFLI & SERTİFİKALI
Sanayi ve Ticaret Odasından sertifikalı çevirmen
Almanca Türkçe dil çifti için yeminli tercüman
Sanayi ve Ticaret Odasından sertifikalı çevirmen
Yeminli Mütercim
Yeminli Tercüman
Simültane Tercümanı
(3162 E-17.5293 sayı ile Federal Almanya Adalet Bakanlığı'na ait hukuk portalında kayıtlıdır.)