Türkisch Übersetzer & Dolmetscher Bielefeld

Informationen über mich

Übersetzer und Dolmetscher für Türkisch aus Bielefeld

Mein Name ist Daniel Prüßmeier, geboren wurde ich am 30.09.1982 in Herford. Ich bin verheiratet und Vater von zwei Söhnen. Seit 2010 bin ich selbstständig als IHK geprüfter und gerichtlich ermächtigter Übersetzer sowie allg. beeidigter Dolmetscher für Türkisch in Bielefeld und Umgebung sowie bundesweit tätig. Nachstehend einige Stationen meiner beruflichen Laufbahn bzw. Ausbildung:

 

02/2010- heute Inhaber Fachübersetzungs- und Dolmetscherdienste für Türkisch in Bielefeld

04/2015- heute Tätigkeit als freiberuflicher Dolmetscher bei der Firma SAVD Videodolmetschen GmbH in Wien

2001-heute ehrenamtliche, seelsorgerische Tätigkeit im türkischsprachigen Umfeld. Sprachlehrer, Dolmetscher

10/2011- 02/2012 Universität Bielefeld Fakultät für Rechtswissenschaften: Fachkurs türkische Rechtssprache/Zivilrecht

03/2011- 09/2011 Universität Bielefeld Fakultät für Rechtswissenschaften:
Fachkurs türkische Rechtssprache/Strafrecht

03/2010 Ermächtigung als Übersetzer für Türkisch durch das OLG Hamm, allg. Beeidigung als Dolmetscher für Türkisch durch den Präsidenten des LG Bielefeld ( Az.:3162 E-1.5293)

02/2010 Erwerb des Diploms „Geprüfter Übersetzer“ für Türkisch
an der IHK Düsseldorf

06/2009-01/2010 Übersetzerausbildung: Intensive Vorbereitung auf die Prüfung „IHK Geprüfter Übersetzer“ im Einzeltraining bei der Sprachschule Fokus in Warendorf

Inhalte der Schulung:

  • Fachübersetzungen, schwerpunktmäßig aus folgenden Bereichen: Wirtschaft, Recht, Politik
  • Stegreifübersetzungen
  • Übersetzungsmethoden
  • Staats- und Landeskunde
  • Interkulturelle Kompetenz
  • Kommunikation
  • Dolmetschen

01/2008 Intensives Selbststudium der Rechts- und Wirtschaftssprache

Ausbildung im nichtsprachlichen Bereich:

1999-2003 Ausbildung zum Produktionsmodellbauer. Danach mehrjährige Tätigkeit im Bereich Produktentwicklung/Rapid Prototyping

Neben Spezialisierung und interkultureller Kompetenz, gehört ein ständiges „Am-Ball-Bleiben“ zum A und O, um als Dolmetscher und Übersetzer erfolgreich arbeiten zu können. Neben meiner täglichen Praxis, nehme ich deshalb regelmäßig an einschlägigen wirtschafts- und rechtsspezifischen Seminaren und Vorlesungen in Türkisch an der Fakultät für Rechts-und Wirtschaftswissenschaften der Universität Bielefeld teil.